e-arsakeio


Books' archway


ep en


harvard




Με την ευκαιρία τού εορτασμού τής Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών (26 Σεπτεμβρίου), τα Α΄ και Β΄ Αρσάκεια Γυμνάσια Ψυχικού, με πρωτοβουλία τού Συντονισμού τού Γαλλικού τμήματος, προσκάλεσαν να συνομιλήσει με τους μαθητές τής Γ΄ τάξης των δύο Σχολείων, τον κ. Γιώργο Φασουλάκη, νομικό, επίσημα διαπιστευμένο διερμηνέα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες, επίσημο διερμηνέα στα Ευρωπαϊκά Όργανα και στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο στο Λουξεμβούργο, επίσημο μεταφραστή με εξειδίκευση στη νομική μετάφραση και μακρά πείρα στη λογοτεχνική μετάφραση.
Ο κ. Φασουλάκης είχε την τύχη να βρεθεί από πολύ νωρίς σε ένα περιβάλλον όπου η μάθηση και η αναζήτηση τής γνώσης θεωρούνταν ό,τι σημαντικότερο θα μπορούσε να επιδιώξει ένας άνθρωπος που θέλει να λογίζεται σημαντικός. Μιλώντας στους μαθητές τους εκμυστηριεύτηκε ότι το Αρσάκειο, ως θεσμός και τρόπος ζωής, ήταν πάντοτε παρόν χάρη στη γιαγιά του, διδασκάλισσα και απόφοιτο τού Αρσακείου, που μέχρι την τελευταία ημέρα τής ζωής της το μνημόνευε με λατρεία, και τις διδαχές του χρησιμοποίησε για να του δώσει, όπως χαρακτηριστικά έλεγε, "μίαν άλλη άποψη τής ζωής". Οι ξένες γλώσσες τον ενδιέφεραν από μικρό. Η μητέρα του, καθηγήτρια Γαλλικών, τον μύησε στον γαλλόφωνο πολιτισμό και τη γαλική γλώσσα, με απόλυτη πεποίθηση ότι γλώσσα χωρίς τη γνωριμία με τον αντίστοιχο πολιτισμό δεν νοείται. Αυτό ήταν και το ξεκίνημα ενός υπέροχου, όπως ο ίδιος διατείνεται, περίπλου στην Πολυνησία των γλωσσών που δεν θα τελειώσει ποτέ. Οι γλώσσες εργασίας του είναι η Ελληνική, η Γαλλική, η Αγγλική, η Ισπανική και η Πορτογαλική.
Ο ομιλητής συζήτησε με τους μαθητές για την Ευρώπη και την πολυγλωσσία της, τη "Βαβέλ που μας αρέσει", όπως είπε, αναφέρθηκε σε παραδείγματα πολύγλωσσων ευρωπαϊκών κρατών και στη λειτουργία των γλωσσών σε αυτά ως ενωτικού αλλά και διαχωριστικού παράγοντα.
Στη συνέχεια μίλησε για την αναγκαιότητα, την αξία, τη χρησιμότητα και τη χρηστικότητα τής πολυγλωσσίας, ιδιαίτερα για τους νέους, καθώς και για τις σχέσεις πολιτισμού και αμοιβαίου σεβασμού που καλλιεργούνται, μέσω τής πολυγλωσσίας, ανάμεσα στους λαούς και τους πολίτες τού κόσμου, καθώς οι γλώσσες είναι φορέας και όχημα πολιτισμού. Τέλος αναφέρθηκε στις προκλήσεις και τις ευκαιρίες επαγγελματικής αποκατάστασης που ανοίγονται για τους νέους μέσω των γλωσσών και στα πολλαπλά οφέλη που αποκομίζει κανείς από την ενασχόλησή του με τη διερμηνεία και τη μετάφραση.
Το ενδιαφέρον των μαθητών παρέμεινε αμείωτο καθ' όλη τη διάρκεια τής διαδραστικής παρουσίασης τού θέματος από τον ομιλητή. Μετά το πέρας τής συζήτησης τα παιδιά εξέφρασαν τον ενθουσιασμό τους για την ευστοχία των απαντήσεων τού ομιλητή στις ερωτήσεις τους.

eyrwp-hmera-glwsswn1